Privacy – Spanish

ESTE AVISO DESCRIBE COMO SE PUEDE USAR Y REVELAR LA INFORMACIÓN MEDICA ACERCA DE USTED Y DE QUE MANERA USTED PUEDE OBTENER ACCESO A ESTA INFORMACIÓN. POR FAVOR EXAMINE ESTE AVISO CUIDADOSAMENTE.

Fecha Efectiva de este Aviso: Abril 14, 2003.

Reglas Generales de Privacidad:

El Plan de Bienestar (“Plan”) es requerido por ley a mantener la privacidad de información de salud protegida y a informarle a usted acerca:

  • los usos y revelaciones del Plan de la información de salud protegida;
  • sus derechos de privacidad con respecto a tal información;
  • las responsabilidades del Plan con respecto a tal información;
  • la persona u oficina con la cual usted se puede comunicar para obtener mas información acerca de las practicas de privacidad del Plan.

Sección 1. Aviso de Usos y Revelaciones

  1. Usos y revelaciones para llevar a cabo tratamiento, pago y operaciones del cuidado de la salud sin su consentimiento o autorización. El Plan y sus asociados de negocios usaran su información de salud protegida sin su consentimiento, autorización u oportunidad de estar de acuerdo u oponerse para llevar a cabo “tratamiento, pago y operaciones del cuidado de la salud” como esta definido enseguida.
    1. Tratamiento es la provisión, coordinación o manejo de cuidado de la salud y servicios relacionados. Por ejemplo, su farmacia puede comunicarse con su medico para rellenar su prescripción para medicamento.
    2. Pago incluye pero no esta limitado a acciones para hacer determinaciones de cobertura y pago. Por ejemplo, el Plan puede decirle a un doctor si usted es elegible para cobertura.
    3. Operaciones del cuidado de la salud incluyen pero no están limitadas a evaluación de calidad y mejoramiento, análisis de la aptitud de los profesionales del cuidado de la salud, seguro, estimación de prima de seguro y otras actividades relacionadas para crear o renovar contratos de seguro y servicios de negocios relacionados. Por ejemplo, el Plan podrá usar información acerca de sus reclamaciones para referirle a usted a un programa de manejo de enfermedad, proyectar costo de beneficios futuros y verificar la precisión de las funciones de procesamiento de reclamaciones.
  2. Individual. El Plan le proveerá a usted, o a su representante personal autorizado, su propia información de salud protegida.
  3. Departamento de Salud y Servicios Humanos (Department of Health and Human Services). El Plan proveerá a la Secretaria del Departamento de Salud y Servicios Humanos de lo Estados Unidos su información de salud protegida si es requerida para investigar o determinar que el Plan esta cumpliendo con las regulaciones de privacidad.
  4. Otros usos y revelaciones para los cuales consentimiento, autorización, u oportunidad para oponerse no son requeridos. Uso y revelación de su información de salud protegida son permitidos sin su consentimiento, autorización o solicitud bajo las siguientes circunstancias:
    1. Cuando requerida para acciones judiciales o administrativas, siempre y cuando se cumplan ciertas condiciones. Estas condiciones incluye que se le haya asegurado de una manera satisfactoria al Plan que el partido solicitante haya hecho un esfuerzo en proveerle a usted un aviso por escrito, el aviso le dio suficiente información acerca del proceso para permitirle a usted a hacer una objeción y no se hicieron objeciones o se resolvieron a favor de una revelación por la corte o tribunal.
    2. Cuando sea requerido por Ley.
    3. Cuando sea permitido para el propósito de actividades de salud publica.
    4. A una agencia de vigilancia de salud publica para actividades de vigilancia autorizadas por Ley.
    5. Cuando sea requerido para el propósito de cumplir con la ley.
    6. Cuando sea requerido que se entreguen a un oficial o examinador medico (coroner) para el propósito de identificar a una persona difunta, determinar causa de muerte u otros deberes como sea autorizado por ley. También, revelaciones son permitidas a directores de funerales, consistente con la ley aplicable, como sea necesario para llevar a cabo sus deberes con respecto al difunto.
    7. Cuando sea consistente con la ley aplicable y las normas de conducta ética si el Plan, con las mejores intenciones, cree que el uso o revelación es necesario para prevenir o disminuir una amenaza seria e inminente a la salud o seguridad de una persona o el publico.
    8. Cuando sea autorizado por y al grado necesario para cumplir con la compensación de trabajadores u otros programas similares establecidos por Ley.
  5. Usos y revelaciones que requieren que se le dé a usted la oportunidad de estar de acuerdo o no estar de acuerdo antes de que el uso o revelación sea hecha. Revelación de su información de salud protegida a miembros de su familia, otros familiares y sus amigos personales cercanos esta permitido si la información es directamente pertinente al envolvimiento del familiar o amigo con su cuidado o pago para ese cuidado y usted ha estado de acuerdo a tal revelación o se le ha dado la oportunidad de objetar y usted no lo ha hecho.
  6. Usos y revelaciones que requieran su autorización por escrito.
    1. En general, el Plan obtendrá una autorización por escrito antes de usar o revelar su información de salud protegida cuando sea requerido bajo las reglas de privacidad. Su autorización escrita generalmente será obtenida antes de que el Plan use o revele notas de psicoterapia acerca de usted de su terapeuta. El plan puede usar y revelar notas de psicoterapia cuando sea necesario por el Plan para defenderse en contra de litigación iniciada por usted. El Plan no revelara a terceras personas los resultados de exámenes genéticos en una manera en la cual incluya características individualmente identificables sin su autorización por escrito.
    2. El Plan puede solicitar su autorización para revelar información de salud protegida, aun para proveer tratamiento, pago u operaciones de cuidado de salud, a ciertos individuos u organizaciones. Por ejemplo, si su representante de la unión le esta ayudando con una reclamación el Plan le podrá pedir a usted que firme una forma de autorización antes de revelar su información de salud protegida a esa persona.

Sección 2. Derechos de Individuos

  1. Derechos a Solicitar Restricciones en Usos y Revelaciones de Información de Salud Protegida. Usted puede solicitar que el Plan restringa usos y revelaciones de su información de salud protegida para proveer pago u operaciones del cuidado de la salud, o restringir usos y revelaciones a miembros de su familia, familiares, amigos u otras personas identificadas por usted quienes están envueltas en su cuidado o pago de su cuidado. Sin embargo, el Plan no esta obligado a cumplir con su demanda.El Plan acomodara solicitudes razonables para recibir comunicaciones de información de salud protegida de maneras alternativas o sitios alternativos. Usted o su representante personal tendrán que llenar una forma para solicitar restricciones en usos y revelaciones de su información de salud protegida. Tales solicitudes deben ser hechas al Administrador del Plan identificado en la Sección 5.
  2. Derecho de Inspeccionar y Copiar Información de Salud Protegida. Usted tiene el derecho de inspeccionar y obtener una copia de su información de salud protegida mientras el Plan mantenga su información de salud protegida. La información solicitada será proveída dentro de los próximos 30 días si la información se mantiene en la misma localidad o dentro de los siguientes 60 días si la información se mantiene en otra localidad. Únicamente una extensión de 30-días es permitida si el Plan no puede cumplir con el plazo fijado.Usted o su representante personal serán requeridos a llenar una forma para solicitar acceso a la información de salud protegida. Solicitud para acceso a su información de salud protegida debe hacerse con el administrador del Plan. Si el acceso es rechazado, usted y su representante personal recibirán un rechazo por escrito el cual detallara la razón para el rechazo, una descripción de cómo usted puede ejercer sus derechos para revisar y una descripción de cómo usted puede quejarse al Secretario del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos.
  3. Derecho a Enmendar Información de Salud Protegida. Usted tiene el derecho de solicitar que el Administrador del Plan enmiende su información de salud protegida o un documento acerca de usted por todo el tiempo que el Administrador del Plan mantenga su información de salud protegida. Usted o su representante personal tendrán que llenar una forma para solicitar la enmienda a su información de salud protegida.El Plan tiene 60 días después de que la solicitud es hecha para tomar action en tal solicitud. Únicamente una extensión de 30-días es permitida si el Plan no puede cumplir con el plazo fijado. Si la solicitud es negada en su totalidad o en parte, el Plan tiene que proveer a usted un rechazo escrito que explique la base para el rechazo. Usted o su representante personal pueden remitir una declaración escrita en la cual usted no esta de acuerdo con el rechazo y pedir que tal declaración sea incluida con cualquier revelación futura de su información de salud protegida.
  4. El Derecho a Recibir una Cuenta de Revelaciones de su Información de Salud Protegida. Cuando usted lo solicite, el Plan también le proveerá una cuenta de las revelaciones por el Plan de su información de salud protegida durante los seis años anteriores a la fecha de su solicitud. Sin embargo, tal cuenta no necesita incluir revelaciones de su información de salud protegida hecha:
    1. 1. para llevar a cabo tratamiento, pago u operaciones de cuidado de salud;
    2. 2. a individuos acerca de su propia información de salud protegida; o
    3. 3. antes de Abril 14, 2003.

    Si la cuenta no puede ser proveída dentro de 60 días, un periodo adicional de 30 días es permitido si el individuo recibe por escrito una declaración de las razones para el retrazo y la fecha en la cual la cuenta será proveída. Si usted solicita mas de una cuenta dentro de un periodo de 12-meses, el Plan le cobrara una cuota razonable, basado en el costo por cada cuenta subsiguiente.

  5. Representantes Personales. Usted puede ejercer sus derechos por medio de un representante personal reconocido por ley. Su representante personal tendrá que proveer evidencia de su autoridad para actuar por usted antes de que se le dé a esa persona acceso a su información de salud protegida o se le permitida a actuar por usted. El Plan mantiene discreción para negar acceso a su información de salud protegida a un representante personal para proveer protección a las personas vulnerables que dependen en otros para ejercer sus derechos y quienes pueden ser victimas de abuso o negligencia. Esto también aplica a representantes personales de menores.

Sección 3. Responsabilidades del Plan

  1. Responsabilidades Generales. El plan es requerido a cumplir con los términos de este aviso. Sin embargo, el Plan se reserva el derecho a cambiar sus practicas de privacidad y aplicar los cambios a cualquier información de salud protegida recibida o mantenida por el Plan antes de esa fecha. Si la practica de privacidad es cambiada, una versión revisada de este aviso será proveída a todos los participantes pasados y del presente y beneficiarios para quienes el Plan todavía mantiene información de salud protegida. La versión revisada de este aviso será enviada por correo a todos los participantes activos y retirados del Plan. Cualquier versión revisada de este aviso será distribuida dentro de 60 días de la fecha efectiva de cualquier cambio material a los usos y revelaciones, los derechos del individuo, las responsabilidades del Plan u otras practicas de privacidad explicadas en este aviso.
  2. Norma del Mínimo Necesario. Cuando usando o revelando información de salud protegida o cuando este solicitando información de salud protegida de otra entidad cubierta, el Plan hará un esfuerzo razonable de no usar, revelar, o solicitar mas que el mínimo de información necesaria para cumplir el propósito del uso, revelación, o solicitud, tomando en consideración las limitaciones practicas y tecnológicas.
    Sin embargo, la norma del mínimo necesario no aplicara en las siguiente situaciones:

    1. revelaciones a un proveedor o solicitudes de un proveedor de cuidado de salud para tratamiento;
    2. usos o revelaciones hechas al participante o beneficiario;
    3. revelaciones hechas al Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos;
    4. usos o revelaciones que son requeridos por Ley; y
    5. usos o revelaciones que son requeridos para que el Plan cumpla con las regulaciones legales.
  3. Información Des-Identificada. Este aviso no aplica a información que ha sido des-identificada. Información des-identificada es información que no identifica a un individuo y con respecto a la cual no hay una base razonable para creer que la información pueda identificar al individuo.
    Además, el Plan puede usar o revelar “sumario de información de salud” para obtener ofertas de primas, o modificar, enmendar o terminar el plan de salud en grupo, el cual hace un resumen del historial de reclamaciones, gastos de reclamaciones o tipo de experiencia de reclamaciones de individuos para quienes un patrocinador del plan ha proveído beneficios de salud bajo un plan de salud en grupo; y de la cual la información identificativa ha sido removida de acuerdo con HIPAA.

Sección 4. Su Derecho a Presentar Una Queja Con El Plan o Con HHS Secretary

Si usted cree que sus derechos de privacidad han sido violados, usted puede presentar una queja con el Plan a la atención del Administrador del Plan. Usted puede presentar una queja con la Secretaria del Departamento de Salud y Servicios Humanos de lo Estados Unidos a esta dirección Secretary of the U.S. Department of Health and Human Services, Hubert H. Humphrey Building, 200 Independence Avenue S.W., Washington, D.C. 20201. El Plan no tomara represalias en contra de usted por presentar una queja.

Sección 5. Con Quien Debo Comunicarme en el Plan Para Mayor Información

Si usted tiene cualquier pregunta acerca de este aviso o el material cubierto en el mismo, usted puede comunicarse con el Administrador del Plan.

Debbie Hill
United Administrative Services
6800 Santa Teresa Blvd, Ste 100
San Jose, CA 95119

Teléfono: (408) 288-4540
Fax: (408) 288-4419
dhill@uastpa.com

Trustee Logout